Vaqueros,Cordelistas + Repentistas

艾莉森·霍桑·戴明(艾莉森·霍桑·戴明(Alison Hawthorne Deming))

友好打印,PDF和电子邮件

巴西笔记本:西班牙的系列套装

5月18日。
 

CordelistaF首先,请勿将钱包放在地板或地面上。如果这样做,服务员会捡起它,拿出一把额外的椅子,把钱包放在里面。有人说这是迷信:你的钱会流到地下。有人说’安全:小偷会从你脚下抓住它。有人说’卫生,所以你不’t从街道上捡起杂物,然后将其按在靠近您的身体的位置。

其次,块状绿色水果是 毛叶番荔枝,又名“the count’s fruit”和释迦。外观和内部外观都不理想。皮肤没有光彩,没有抚摸的脸颊。龙在它上面疣。打开它可以找到带有巨大种子(如黑橄榄)的糊状象牙蛋ust。 oop,吸,挑,。梅子百香果芒果椰子的味道像雨中的墨水一样流淌在一起。

Centro Cultural dos Cordelistas do Nordeste 一个绰号麻雀的人主持了一项禁闭文学节目。东北这个地区的经济差距在巴西最大,口头和传统诗歌的传统也最丰富。其中,cordelististas在伊比利亚半岛与葡萄牙人一起传承了传统,并于1830年代在这里扎根。脐带诗人,因为这些诗歌被印刷成小册子,通常带有木刻插图,并挂在街边市场和集市上以待拍卖。它来自干旱的偏远地区 塞尔托在生活艰难的地方,干旱和贫困很普遍。麻雀告诉我们,其中一些是vaqueros,他们的牛和牛听着诗人发出的声音,他们理解。

Cordelista政府已经建立了一个保存,收集,展览和表演有线文学的中心。我们听了一个小时左右的演出。这首诗是报告。音节形式。即兴创作。大声非常非常响亮。撕裂的感觉。“牛仔们报道了许多有关旱地的事情。” “过去被告知是一名士兵。 。 。 。” “我是一个来自树林的人。我从没穿鞋。我从不系领带。只有当我不得不找到一个妻子时。”  (I’我通过耳机听音乐,同声传译器在我耳边窃窃私语。坐在我旁边的巴西女人笑了,当诗人说出这个词“wife.” It’看起来这个词可能更顽皮。)  “一只猫从狮子中逃了出来,流下了眼泪。”

pent悔者的另一个传统。当下组成的两位诗人弹吉他和唱诗句竞争一个挑战。给他们一个话题。这可以持续十五分钟或一个小时。有一个供人们捐款的托盘。最终拥有最多钱的人将获胜。我们看到了一个电影剪辑,这些人艰难地大喊大叫。“没有人能击败我。我的诗句很强悍。” “警察在听到他唱歌时想把他送进监狱。” “我的声音很强硬,我将成为赢家。” “唱歌而没有感觉的人背负着自己的十字架。”

 

 

艾莉森·霍桑·戴明(Alison Hawthorne Deming), 创意写作教授和Agnese Nelms 高级环境与社会正义主席 亚利桑那大学,是四首诗的作者 books, including  (企鹅,2009年),还有四个 非小说类书籍,包括 写神圣 Into the Real动物学 (乳草2014)。她是 获奥斯卡金像奖颁奖典礼 美国诗人华莱士·斯蒂格纳奖学金 斯坦福大学的两项奖学金 美国国家艺术基金会,拜耳奖 科学写作和古根海姆奖学金。她的 诗歌和散文已被广泛赞美, including in 诺顿自然写作书 and 最佳美国科学与自然写作.
 
诗歌, 一篇作文 (“猎豹奔跑”),特邀社论(“毁灭与复兴”), 和 面试 艾莉森·霍桑·戴明(Alison Hawthorne Deming)出现在 Terrain.org.

巴西地图的图像 图片由Shutterstock提供。

Terrain.org is the world’是第一本地方性在线杂志,自1997年以来出版了丰富的文学,艺术品,案例研究等书籍。