辛西娅·尼利的三首诗

友好打印,PDF和电子邮件

牧羊人

鲱鸥发生了什么事,
那无所不在的争吵?许多在哪里
谁会在我们的岛屿野餐上大喊大叫,

脸朝蓝莓馅饼倾斜,翘起了眼睛
在下面的光滑岩石上?
现在就在他们的位置,双冠cor

和他们随之而来的燕鸥聚会
在饥饿的闪光中扭曲和twitter叫,刺耳的
五彩纸屑云,叉尾且嘴巴狭窄,

抢夺小鱼害怕
在of的浪潮中,
他们牧养这群羊。

今天在海湾的七艘大船至今
懒骨头保护它们的巢,蹄和瓣:
在这里!在这里! 我帮不了他们

或海鸥。或者我的儿子已经成熟了
他自己的空心轴翼,尝试
从诺言中区分答案。

我不再忍受第一次咬人
从银柄勺子。没有必要,
太迟了,抚摸他的背,扫清了道路

通过他房间的碎屑,书籍
和古老的内衣,地板上的湿毛巾,
乐高早就忘记了放在抽屉里。

我从他整齐的巢里着一只小燕子,
纺锤状颈,绒毛冠状补丁,
细树枝状的胸骨上的脂肪稀少。

stuff蝇我的东西
放下那个荒唐的嗓子
抱一会儿。

 

 

响尾蛇

黄昏时,我们叫不来的狗,
发现她在甲板下把蛇弄死了,
她愤怒的尾巴被赠予。

昨晚,一场激烈的战斗和一口沉默
我们之间。哦,我们建立了沉默,
用砖砌成灰泥。如此重要的工作!

几乎是整天的辛苦工作。

现在,这条蛇,又厚又怀孕,它的尾巴
as delicate as our boy’的第一个婴儿手链。
我们把狗拉开,一起弯腰,

检查图案的鳞片,
如此完美的伪装,
那不紧不慢,凝视的目光。

 

 

伯德兰

在永恒的瞬间,我们知道什么
that isn’t before speaking?
                                          — James Grabill
 

查理·帕克(Charlie Parker)快要死了
无处可去,所以他乘地铁

到最后,然后再次骑回去。
他在雨中站在伯德兰面前

无话可说。音乐剧
在我们家中,以柔和的语气“黑猫”

发出微调的声音,小鹦鹉鸣笛声和嗡嗡声,
my husband’双手紧扣乌木,桃花心木,

羽毛尼龙弦。他的手指移动
自己的发音,和弦,

小心地传达他在外面无法说的话,
一条红尾鹰在雨中完成了栅栏。

 

 

 

辛西娅·尼利(Cynthia Neely) 是2011年Hazel Lipa诗歌诗集竞赛的获奖者。 断水, 由...出版 飞路:写作与环境杂志。她的作品出现在 编年史 以及众多期刊和多种选集。她的诗全集, 飞行路径, 由Aldrich Press于2014年5月出版。

原始照片来源: 进行中 通过 光电销 抄送 .

以前
复活

Terrain.org is the world’是第一本地方性在线杂志,自1997年以来出版了丰富的文学,艺术品,案例研究等书籍。