Three Poems by 丹尼斯·赫德

Three Poems by 丹尼斯·赫德

友好打印,PDF和电子邮件

他们起初是汽车,但曾经
他们变成了父亲的工作车
处于血浆或半人马座的混合状态
不太活着,但永远不会完全死,永远
需要用脆皮电缆跳
只能用消声器在路上
用金宝汤罐头,螺丝刀固定
卡在仪表板中以运行除霜器,
一块油腻的餐巾纸从生锈的地板上吸了出来
你可以看到路穿过,后排纠结
啤酒罐和生锈的月牙扳手
和折断的钳子,他开车经过的工具箱
棕色的八月草,浓烟从
他的香烟,烟灰缸塞满了边缘。

 

 

挤在旧货店的后门
资本主义之死暴露无遗:
无缘无故地被关在铁丝网围栏后面
排在前列,并被俘虏
士兵没有战斗要忍受的
相同的手榴弹帽的雪。
没有人会再次使用它们,一次性的
雇佣军先驱计划
过时而死的高贵。
也许他们只是被丢弃破烂的家
电器,只有我自己的符号。

夜里积雪,那没有图像
在那儿,在桥下睡着了。

 

 

两个醉汉在希金斯街下大笑
桥,攀登大拱门,交出
在漆黑的夜晚,在旋转的雪中攀爬钢铁
爬过克拉克福克斯脚宽的横梁
在鼓掌的急流上方五十英尺
冰冷的双手仍喝醉但清醒地爬
这些男孩中间并不陌生
他们互相寻找答案
他们在桥下爬了这个故事:
一个男孩转过身,失去了抓地力
他的细纺羊毛围巾滑落下来,
慢慢地向下漂移,像它一样扭曲,
降落在这条惊讶的河上,然后消失了。
两个男孩坚持等待,等待更好的光线。

 

 

 

丹尼斯·赫德丹尼斯·赫德 住在华盛顿州醋树滩,靠近Latah Creek的翠鸟巢。他出版了两本诗集: 夜间投注我们自己.

Read poetry by 丹尼斯·赫德 previously appearing in Terrain.org: 给美国的信, 三首诗四首诗.

Header photo by ArtisticPhotos, courtesy Shutterstock. Photo of 丹尼斯·赫德 by Stephanie Regalado.

Terrain.org 是世界’是第一本地方性在线杂志,自1997年以来出版了丰富的文学,艺术品,案例研究等书籍。